Falso amigo n.º 40: parcel (inglés) ≠ parcela (español)

Nos encontramos con otro ejemplo de falsos amigos imperfectos; lo cual, a mi modo de ver, aumenta el peligro de confusión. Me explico. La palabra parcela hace referencia en castellano a una porción de terreno. Para la misma realidad cabe decir parcel en inglés, pero parcel nos sorprende con un paquete de significados que desconoce su pariente castellana, la parcela.

La relación entre las dos palabras, parcel y parcela, ha sido bastante amistosa hasta hace relativamente poco, que se complicó. Su origen remoto se encuentra en la palabra latina pars, que significaba parte. Su diminutivo culto era particula (=pequeña parte), palabra que nos puede resultar familiar. Pero en el latín medieval se generalizó otra forma diminutiva, particella, que pasó al francés antiguo como parcelle. En aquella sociedad rural ese término hacía referencia, por sí solo, a una parte “de tierra”, un trozo de terreno. La palabra viajó a otras latitudes, manteniendo en principio ese significado tanto en castellano (parcela) como en inglés (parcel). Quizá algo influyó el temprano desarrollo mercantil británico, lo cierto es que para el siglo XVII parcel ya se empleaba con otro sentido: parte de material dispuesto a ser transportado; es decir, un paquete.

En castellano la palabra parcela puede tener un significado abstracto (parcela de saber), pero como significado concreto se refiere siempre a tierra. En inglés, sin perder este último, es más probable encontrarlo haciendo referencia a servicios postales. No en vano aparece en muchas de los nombres de empresas dedicadas al envío de paquetería: Rapid Parcel, Parcel2Go, Parcel Delivery Express… Y, quizá la más conocida de todas, UPS, United Parcel Service.

Todo lo aquí expuesto no representa más que una mínima parcela de lo que esta pareja de falsos amigos nos podría desvelar. En cualquier caso esta limitación es parte inherente (part and parcel que dirían los ingleses en curiosa expresión reduplicativa) de escribir un blog de estas características.

Quizá también te interese:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *